Translation of "faccio fuori" in English


How to use "faccio fuori" in sentences:

Se mi innervosite, vi faccio fuori.
I'll shoot anybody who bugs me!
Quando vedo cinque strani individui che accoltellano uno in un parco, li faccio fuori quei bastardi.
When I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in a park, I shoot the bastards.
Lascialo andare... o faccio fuori Gordon.
Let him go...or I'll do Gordon.
Portami il bambino o la faccio fuori.
Now bring me the kid or I'll waste her.
Indietro o faccio fuori questa puttana!
Get back or I'll blow this bitch's head off!
Faccio fuori il vostro amante poi torno da voi e finisco il lavoro.
I'll dispatch your love and then come back and finish the job.
Io ho detto: "Se Abdel tira le cuoia, ne faccio fuori uno".
I said if Abdel dies, Ill kill one. Im not just gonna do it for fun.
Avrò oro, una casa, e se un indiano cerca di fermarmi lo faccio fuori.
I'm going to get a pile of gold, build me a big house, and if any Indian tries to stop me, I'll blast him.
Faccio fuori tutti i tuoi amichetti, tutti.
I'm lining' all your friends up, right beside you!
E ogni volta che faccio fuori uno di loro, e' come se mi riprendessi un pezzo di vita normale.
And every time I take one of those monsters out... I get a little piece of that life back... so don't you tell me about forgetting.
Questo non riguarda noi due ma ti faccio fuori lo stesso.
This ain't about me or you but I'll take you out just the same.
Quindi io faccio fuori Scar e tu quell'altro stronzo?
I'm gonna drop Scar, you just drop that other motherfucker.
Prima vado a una festa, poi passo di là e la faccio fuori.
Yeah. I got a little function. Then I'll swing by.
Io faccio fuori un ciccione, e tu hai un attacco isterico.
I off one fat Angeleno, and you throw a hissy fit.
Guardo la sua vita e, se non vale niente, lo faccio fuori.
I look at his life and if it adds up to nothing, I take him out.
Ma sei sicuro che se faccio fuori quel Cardenas, tu avrai il contratto?
And you're sure if I kill off this guy, you'll get the contract?
Così, se mi giunge voce che qualcuno di voi non collabora, o medita di andarsene, io lo faccio fuori.
So I hear a word out of any of you that ain't helping me out or taking your leave, I will shoot you down.
Cerco di cavarmela con le belle parole, o lo faccio fuori e rischio il tutto per tutto?
Do I try to talk my way out of this, or do I take this cop down and risk it all?
Se continui a mentirmi, Spanky, ti faccio fuori.
If you insist on lying to me, Spanky I will shoot you.
Una mossa e vi faccio fuori.
You move, I'll shoot you dead.
Speriamo che se faccio fuori questa, l'altra si ritiri
Hopefully, if I take this one out, the other one will back off.
Se dici un'altra parola, giuro che ti faccio fuori, qui, adesso.
You say one more word, and I'll cut you down right here. Right here.
Ma alla prima mossa sbagliata la faccio fuori e mi assicuro che la sua famiglia sappia chi era.
But one sudden move and I drop you, and I make sure that your family knows what you are.
Perche' se non sta zitta, io la faccio fuori.
Cause if she doesn't shut up, I'll kill her.
Prendo le armi, faccio fuori i Niners.
I get the gats, I cross the Niners.
Io faccio fuori Alvarez... e tu fai fuori piu' messicani possibile.
I put a bullet in Alvarez, you drop as many wetbacks as you can.
Faccio fuori quattro o cinque casi durante la pausa pranzo, e mi becco 2.000 dollari solo rispondendogli alle e-mail.
I can knock off four or five cases over lunch. Clear two grand by emailing them back.
Ora faccio fuori la bella donna e il suo stalliere scemo.
I'm about to shoot beautiful woman and her retard stable boy.
Se non lo faccio fuori di qui, può aiutare le ragazze?
If I don't make it out of here, can you look after the girls?
Sono stato in Vietnam, ti faccio fuori hai sentito?
I been to Nam. I'll take you out, you hear me? I'll fucking
Punta venti dollari per me su "muoiono entrambi", e li faccio fuori io.
Put $20 on "both die" for me, and I'll take them out myself.
Anche se faccio fuori Merlyn, l'altro arciere e' ancora li' fuori.
Well, even if I take out Merlyn, the other archer is still out there.
Cio' che faccio fuori dall'orario di lavoro non deve interessarti, Terney.
What I do in my off time isn't your concern, Terney.
Dimmi di calmarmi ancora una volta e ti faccio fuori, cazzo!
You tell me to calm down just one more time I will fucking end you!
Allora, o mi dai quel coglione di merda, o vi faccio fuori tutti, cazzo, e rado al suolo questo posto di merda!
You get me that fucking prick! Otherwise, I'll end every fucking body here and I'll level this fucking place!
Quello che faccio fuori servizio sono affari miei.
What I do when I'm off-duty is my business.
Sai che ti dico, e' davvero tanto che non faccio fuori uno Skitter.
I tell you, it has been a long time since I have smoked me some skitter.
Perché magari un giorno ti faccio fuori, cazzone.
'Cause I might be the one to kill your motherfuckin' ass.
"Giuro sulla mia graziosa cuffietta a fiorellini che vi faccio fuori"
"I swear by my pretty floral bonnet, I will end you."
Mi dia l'ordine e lo faccio fuori.
Give me the word, boss. I'll drop him.
Allora dimmelo... o ti faccio fuori, cazzo.
You tell me, or I'll put you in the fucking ground.
Le larve come te le faccio fuori prima di colazione, tesoro.
I whistle away haunts like you before breakfast, love.
Sai che, se provi a usarlo con me, ti faccio fuori.
You know if you ever use that thing on me, I will kill you.
Il tiratore spara, sbaglia, qualche secondo dopo... faccio fuori Calvini sparandogli alla testa.
The sniper fires, misses. Seconds later I take Calvini out with a headshot.
Non avete ancora capito che tanto vi faccio fuori tutti!
What you don't realize is, now I gotta kill all of y'all!
Un tizio attacca a litigare e io lo faccio fuori.
Guy starts a fight with me, I finish it.
2.1261518001556s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?